|
Es ist ein häufiges Missverständnis, dass Standarddialekt und
der Peking-Dialekt das Gleiche seien. Es stimmt zwar, dass
Standardaussprache und Grammatik der Unterrichtssprache Hochchinesisch auf
dem Peking-Dialekt aufbauen, jedoch ist der Standarddialekt ein künstliches
Idiom, ähnlich wie die deutsche Schriftsprache. In dem riesigen Gebiet von
der Mandschurei im Nordosten Chinas bis nach Yúnnán im Südwesten ist es die
Muttersprache im weiteren Sinne, aber diese Muttersprachen weichen vom
Standard-Chinesisch in Aussprache, Vokabular, Semantik und Grammatik mehr
oder weniger stark ab.
Was den eigentlichen Peking-Dialekt angeht, so werden die retroflexen
Anlaute (zh-, ch-, sh-, r-) konform zum Standardchinesisch ausgesprochen,
aber es wird an die Silbe häufig ein er (儿) angehängt, häufig als Diminutiv,
oder einfach, um Nomina zu kennzeichnen. In anderen Regionen Chinas wird das
nicht gemacht, weshalb der Peking-Dialekt als 儿音 bzw. 兒音 éryīn bezeichnet
wird. Daneben gibt es eine große Anzahl an Wörtern, die außerhalb Pekings
nicht benutzt oder nicht verstanden werden. Darüber hinaus gibt es in
Peking, wie auch in deutschen Großstädten, mehr als einen lokalen Akzent.
Mit Ausnahme dieser Beispiele ist die Pekinger Aussprache mit der des
Standard-Chinesischen weitestgehend identisch. Man kann allgemein sagen,
dass der Unterschied in der Aussprache wächst, je weiter man sich von Peking
entfernt. So haben die Einwohner der Stadt Tiānjīn ebenfalls eine
Aussprache, die dem Hochchinesischen entspricht.
Im Nordosten Chinas werden die j-Anlaute häufig zu g-Anlauten oder
k-Anlauten; ebenso sprechen die Leute die r-Anlaute anders aus.
In den südlichen Teilen Chinas werden die retroflexen Anlaute des
Standard-Dialekts nicht ausgesprochen. So wird zh- zu z-, ch- zu c-, sh- zu
s- und r- klingt mehr wie z-, insbesondere bei Sprechern, deren
Muttersprache der Min-, Wu-Dialekt oder Bakwa (Taiwan, Fujian, Shanghai,
Guangdong) ist. In anderen Gebieten wird nicht zwischen l und n
unterschieden, während in wieder anderen Gegenden die ng-Auslaute wie
n-Auslaute gesprochen werden.
Der Standard-Dialekt kennt den „leichten Ton“ für Silben, die zu kurz und
unbetont ausgesprochen werden, um einen erkennbaren Ton zu haben. Besonders
im Süden werden jedoch alle Silben mit ihren Tönen klar und differenziert
ausgesprochen.
Quelle: Wikipedia
Urheber: Gemeinschaft der Wikipedia-Autoren
Version vom 30. September 2009 um 20:54 Uhr
abrufbar unter:
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Hochchinesisch&oldid=65091381
Lesen Sie Weiter:
Siehe auch:
|